Οι περισσότεροι από μας θα νομίζαμε ότι αυτό ήταν αποκυήματα της παιδικής φαντασίας και πολλές φορές η εύκολη λύση ήταν ότι είναι ακαταλαβίστικα. Έρχεται όμως η διαχρονικότητα της Ελληνικής γλώσσας να μας αποδείξει για άλλη μια φορά ότι είναι αδιαμφισβήτητη και αυταπόδεικτη.
Πολλές φορές η Ελληνική γλώσσα δέχθηκε προσβολές από λαούς, Εξηλληνισμένους βάρβαρους, Σλάβους, Τουρκόφωνους, Λατίνους κ.ά που δεν κατανοούσαν και δεν είχαν φωνητική ανατομία και παραποιούσαν τα φωνήεντα και διεστραβλώνοντας την σημασία τους, τα παράφράζαν και τα διέδιδαν αγνώριστα ακόμα και για τους Έλληνες.
Έτσι έγινε και με το παιδικό..α μπε μπα μπλόν του κείθε μπλόν , α μπε μπα μπλόν του κείθε μπλόν μπλήν μπλόν΄΄.
Αυτό το παιχνίδι το έπαιζαν στην Αρχαία Ελλάδα τα παιδιά, που γυμνάζονταν για να συμμετέχουν αργότερα στα πολεμικά παιχνίδια. Τα παιδιά καθώς γυμνάζονταν σε ομάδες, η κάθε όμαδα έλεγε στην άλλη.: Αμπεμπολών του κείθε εμβολών.….και επαναλαμβανόταν και από δύο πλευρές γρήγορα και συνέχεια.
Σε μετάφραση.. Απεμπολών δηλαδή σε απεμπολώ , σε διώχνω, σε σπρώχνω,
πέραν ( του κείθεν) εμβολών δηλ( σε βλέπω σαν έμβολο) με το δόρυ μου ή το ακόντιο μου.
Τίποτα δεν είναι τυχαίο σε αυτή την γλώσσα.
http://26ecopages.blogspot.co.uk/2012/11/blog-post_7437.html